中文有多難學,外國人用“梗圖”吐槽,學生看后唱到:我得意的笑

導讀隨著我國發展得越來越好,在國際上的影響力越來越大,許多其他國家的學生都對我國產生了濃厚的興趣,紛紛來到我國留學,學習我國的文化知識...

隨著我國發展得越來越好,在國際上的影響力越來越大,許多其他國家的學生都對我國產生了濃厚的興趣,紛紛來到我國留學,學習我國的文化知識。

不只是外國學生,就有很多成年人也來到中國,體驗我國的風土人情,然后深深地愛上這里,有的人甚至會選擇定居在國內。

人與人之間的交往主要靠的就是語言上的交流,語言不通應該是外國留學生在國內學習生活遇到的最大困難,為此他們就會專門去學習漢語,不學不知道,一學嚇一跳。

中文有多難學,外國人用“梗圖”吐槽,學生看后唱到:我得意的笑

漢語的難學是受到過咱們本土學生認證過的,我們的學生從出生就開始接受漢語的熏陶,但是即使有著這樣便利的條件,在上學之后,語文考試還會往往不及格呢,學生頭疼老師更頭疼,從小就說的語言,學不會,真是會讓人笑話的。

外國學生學漢語就相當于國內學生學英語,誰也不用笑話誰,學起來都很費勁,從英語被納入正式學科以來,很多學生就很苦惱,音標學不會,/I/與/i/發音都接近,為什么還有區分長元音和短元音,為什么有的是用嘴發音,有的就用鼻子發音。學生是一頭霧水。

26個英文字母是背會了,但是組成單詞就不會了,連成句子就更難了,學生對學習英語真是深惡痛絕,但是又不能不學,這可是三大主科之一,高考必考科目。現在取消英語學習的呼聲越來越高,學生們是很支持,但是想要取消基本是不可能的,學生只能帶著這個美好愿意繼續再學習英語的路上奮力前行了。

外國學生看到中國學生學習英語這么不情不愿,而且學得還那么費勁,也是很不解的。多簡單,有什么不會的,張口就來,外國學生得意地不停在吐槽中國學生,當真是讓中國學生氣得不行不行的。

現在中國學生的反擊機會來了,外國學生深陷學習中文之苦,中國傳統文化已經有5000多年的歷史了,漢字作為文化的載體,也有著深刻的文化底蘊,中國學生從小生活在這樣的文化背景之下,耳濡目染,就知道每個字該怎么用。

可是外國學生不行啊,漢字有很多的同音字,外國學生剛掌握了“和”的意思,老師又教了一個“合”,兩個字還是好掌握的,但是又出現了“何”、“河”、“禾”、“荷”等等的字,每個字都有不同的含義,外國學生不學懵才怪呢。

在中國漢語的語境中,還會經常使用“這”、“那”之類的指代詞,如果不是漢語“十級”的學生特別容易在交流中被繞進去,聽不懂別人在說什么,“這里”是哪里,“那里”又是哪里,外國學生不了解語境的話,也是聽不懂的。

這回外國學生見識到中文的難學了吧,外國學生還是很有才的,竟然還會用“梗圖”來吐槽中文難學,這些畫面讓中國學生看見后,也免不了引來一陣嘲笑,看見外國學生學中文撓頭抓耳的樣,中國學生不禁哼唱起來;我得意的笑,得意的笑。終于讓他們也體會一把學習外語的難處。

同一個世界,同一種學生,外國學生學習中文的方法也挺出乎意料的

咱們國家的學生剛開始學習英文的時候,對發音掌握不好,老師教了幾遍,也沒記住,最后學生想出了一種辦法,就是用漢字把英語單詞的讀音標注出來。“goodmorning”就是“古德貓寧”,“books”就是“布克斯”,“Ballon”就是“布羅恩”,這也是學生能想到的最好的記住發音的辦法,音標沒學會,就只能用這種辦法了。

但其實這種辦法,容易造成學生對單詞的發音很不準,老師還是應該給予及時糾正,這種辦法是學生學習英語時想到的,大家都還覺得是自己獨創的呢,沒想到啊,這個方法也被外國學生掌握了。

“爹”就是“dead”,“皮革”就是“pig”,“冒失”就是“mouth”。真的是同一個世界,同一種學生,這種方法已經成為學習外語的學生一種通用辦法了,不得不說都是“小機靈鬼”。中文的難學程度也是要將外國學生逼瘋了。

更何況,就像中國學生有英語考試一樣,外國學生也要參加中文考試,來檢驗學習成果,到了考場上,看到試卷后,外國學生瞬間就頭大了,確定這不是在難為我嗎?有些試題連中國學生都看不明白,屬實是有難度。

最后筆者想說,無論是學習英語還是漢語,都是要講究方法的,在課堂上要認真聽老師講課,沒事多看看教材和課外書,熟悉語言的語境,慢慢的肯定能學好外語的。

大家有什么好的辦法學好外語?

(圖片來源于網絡,如有侵權請聯系刪除)

免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯系刪除!