新科諾貝爾文學獎得主約恩·福瑟分享的7本書籍 | 知書No.258

導讀 原標題:新科諾貝爾文學獎得主約恩·福瑟分享的7本書籍 | 知書No.258在近些年的諾貝爾文學獎候選名單上,約恩·福瑟一直是賠率居高不下的...

原標題:新科諾貝爾文學獎得主約恩·福瑟分享的7本書籍 | 知書No.258

在近些年的諾貝爾文學獎候選名單上,約恩·福瑟一直是賠率居高不下的熱門人選。今年的諾貝爾文學獎最終被授予 64 歲的挪威作家約恩·福瑟(Jon Fosse),以表彰他“創新的戲劇和散文,為不可言說的事情發聲”。

2022 年,約恩·福瑟憑借新作《新的名字:七部曲VI-VII》(A New Name: Septology VI-VII)第二次獲得國際布克文學獎提名后,約恩·福瑟向布克獎分享了7本對他產生過深刻影響的書籍清單。

“離我長大的地方不遠的烏爾維克村里住著詩人奧拉夫·H·豪格。他被認為是挪威最主要的詩人之一。我十幾歲的時候就讀過他的詩,他的一些詩引起了我深深的共鳴。豪格比我早出生五十年。后來我時不時會見他,他還給我寄了一些手寫的信。它們現在是我最珍貴的財產之一”。

“豪格是一位詩人,也是一位翻譯家。他的英、德、法詩集譯本在挪威多次出版。我十幾歲時就讀過這些譯本。給我印象最深的是他翻譯的德國詩歌。荷爾德林、保羅·策蘭,尤其是格奧爾格·特拉克爾。我很小的時候,就得到了特拉克爾的德語詩集。他們給我留下了很深刻的印象,也許最有影響力的是他的主要作品集《夢中的塞巴斯蒂安》。幾年前,我將該集翻譯成挪威語。特拉克爾的詩歌沒有很好地翻譯成英文,但他的詩歌仍然有各種英文譯本。”

“另一位與特拉克爾創作詩歌幾乎同時期用德語寫作的作家是弗朗茨·卡夫卡。他最著名、最好的小說是《審判》。我年輕時也讀過這本書,這部小說以及卡夫卡的整體寫作仍然是給我印象最深刻的文學作品。我自己翻譯的《審判》最近在挪威出版。我還翻譯了他的故事選集,這可能是他寫的最好的。卡夫卡改變了我們看待世界的方式,從而改變了世界。”

“對我影響最大的還是小時候讀過的書,其中之一就是《喧嘩與騷動》。這是一本很難讀的書,我花了很多時間閱讀并試圖理解它。從各個方面來說,這本小說給我留下了永恒的印象,它仍然是我一直存在的閱讀體驗之一。”

“我第一次看到貝克特為舞臺而寫的作品是在奧斯陸制作的三部較短的戲劇中。那時我沒怎么看過戲劇,那天晚上我記得很清楚。從那時起,貝克特就一直陪伴著我。當然,我很欣賞他的主要戲劇,比如《等待戈多》,但我仍然認為他后來的較短的戲劇是最令人印象深刻的。”

“在我二十歲出頭的時候,我讀過幾位主要的現代主義小說家的作品。我愛上了弗吉尼亞·伍爾夫的小說。我讀到的第一部作品是《達洛維夫人》。對我來說,感覺就像她只是把詞扔了出來,每一個詞都準確無誤地落到了它們應該在的地方,以一種優雅的動作,就像你能要求的最美麗的文學音樂一樣。讀完這本小說后,我對文學的理解又是另一番感受。”

“我不可能在不提及《圣經》的情況下列出這樣的清單。幾十年前,我被要求寫一本挪威語《圣經》的新譯本。為了盡可能接近原文(圣經的翻譯通常是對含義的解釋,而不是實際書寫的內容),他們希望讓作家參與翻譯過程,并與專家密切合作。我花了十一年的時間翻譯先知書,所以我幾乎寫完了整本先知書。這一定以某種方式影響了我的寫作,即使我沒有意識到。”

約恩·福瑟:“我認為我從生活中學到的最好建議就是傾聽自己的聲音,而不是別人的聲音。堅持你所擁有的,而不是你想要擁有或希望擁有的。貼近你自己,貼近你內心的聲音和愿景,以及你想要的寫作方式。”

免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯系刪除!