“李白”配音凌振赫:以真情敬詩仙

導讀 原標題:“李白”配音凌振赫:以真情敬詩仙《長安三萬里》“聲”入人心“李白”配音凌振赫:以真情敬詩仙 凌振赫,演員,配音演員。舞臺劇...

原標題:“李白”配音凌振赫:以真情敬詩仙

《長安三萬里》“聲”入人心

“李白”配音凌振赫:以真情敬詩仙

凌振赫,演員,配音演員。舞臺劇代表作品有《做人難》《古劍奇譚》《成都麻將之血戰到底》等;參與配音的影視作品有《新神榜:哪吒》《軍師聯盟》《錦衣之下》《鶴唳華亭》《楚喬傳》《河神》《老九門》等。目前正在熱映的動畫電影《長安三萬里》中,他為青中年李白配音。

凌振赫為青年李白配音。

“你我身當如此盛世,當為大鵬!”正在熱映的動畫電影《長安三萬里》中,瀟灑不羈的李白對著摯友呼喊的同時,也將一團錦繡送到了觀眾心中。電影中,李白念著《將進酒》云游九霄的片段,更是驚艷全場觀眾。“將進酒,杯莫停。與君歌一曲,請君為我傾耳聽。”隨詩人一起“扶搖直上九萬里”的,還有中青年“李白”的配音演員凌振赫。

7月15日,凌振赫接受華西都市報、封面新聞記者獨家專訪,分享他對《長安三萬里》、對李白、對大唐的認知。“這部電影并不是‘李白傳’,也不能算‘高適傳’,我認為應該叫‘高適李白攜手帶你回唐朝’,當然這是笑談了。我覺得電影的真正主角是唐朝文明,這是我們中國文化很重要的一部分,是我們中華文明照耀世界的一縷光源。”

配音不止有技巧 “情感帶動更有共鳴”

《長安三萬里》呈現了李白、高適、杜甫、岑參、王昌齡、王維等數十位“頂流”詩人群像,當熟悉的唐詩響起,不少觀眾“血脈覺醒”,或跟著詩人一起吟誦,或感悟詩中的情趣。當《將進酒》的詩句在電影院中響起的時候,當全場的觀眾都跟著背誦的時候,李白的身影,儼然占據了每一位觀影人的心。正如一位網友所說:“若凡人都有一個文人夢,那文人都有一個大唐夢,而大唐的每個人,都崇拜李白。”“詩仙”李白的分量,在他的詩句脫口而出的時候,便已成為全場的焦點。

“李白的青年和中年,在聲音的音色和語調上會有差別。一個合格的配音演員,正常來說至少都能駕馭兩個年齡段。從事配音工作20年間,我給不同的年齡段、不同的角色配音,所以在為《長安三萬里》配音的時候,在青年李白、中年李白之間轉換音色對我來說不會有任何負擔或壓力,這也是配音演員的基本素養。”有了充足的配音經驗,凌振赫在為“李白”配音時,更加注重“情感”的運用。“配音總會經歷一個階段——最開始的時候會更著重去做聲音化妝,比如刻意把自己的聲音變年輕、變老、變怪、變好、變壞;經過一段時間工作后,我覺得還是不要太刻意去區分聲音,不要過分注意聲音怎么漂亮、怎么低沉、怎么厚重,這些到后面已經不重要了;現在再去為不同的角色配音,我只是用情感來帶動,而不是單純地靠聲音變化來區分,這樣觀眾看起來也會更順暢。”

隨著《長安三萬里》的熱映,凌振赫的配音技藝也得到了眾多好評。凌振赫在采訪中也談到,他與“詩仙”李白有一種冥冥之中的緣分。“其實最開始我試音的并不是李白這個角色,當時試的是程監軍,試后我又主動問還有哪個角色沒人試,一聽還有李白,我立馬毛遂自薦,還真的成了!”

說到這兒,凌振赫的興奮之情溢于言表。為深入角色,他開始大量閱讀與李白相關的書籍,并結合自身的情況與其慢慢磨合。“我今年40歲了,而李白寫《將進酒》的時候,年齡段大概在37歲到40多歲之間,他當時的一些經歷和心境,能讓我內心產生共鳴。再加上我逐漸了解李白的生平、經歷后,當詩句和臺詞需要情緒的表現時,我能夠發揮自己的想象去抒發內心的情感。”

縱使萬千磨難 “李白依舊保持單純的浪漫”

在世人眼里,李白是天才,他的詩句,總是豪邁當中帶有幻想的浪漫主義色彩。“長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。”“大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。”“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。”這些詩句,戳中了一代又一代心懷理想的青年人的心。

“與杜甫歷經滄桑后的現實與沉郁不同,李白的詩句大氣、豪邁,思想內涵深遠。這是因為李白的內心,依舊保存著那份單純的浪漫。”凌振赫解釋,“青年時期的李白,我覺得是一個小孩,是心無雜念的純陽之子。在他看來,自己跟天一般高、跟地一樣廣,很了不起,覺得每個人都會愛我、喜歡我。”

然而狂放飄逸的詩歌下,是現實中求官不得的失意與落寞,甚至到了晚年,遭遇了安史之亂的李白差點被殺,最后被流放夜郎。縱使如此,他依然能夠寫出“天生我材必有用,千金散盡還復來”“兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山”等千古名句。在凌振赫看來,李白是“仙”,也是“人”。“寫詩,對李白來說是一種發泄,是一種對自己心理的保護。他是人,也有脆弱的地方,他得緩解自己的不適,然后繼續前行。其實我們每個人的成長都是這么回事,我們的能耐都是在吃虧當中學到的,我們的見識都是在四處碰壁中得到的。”

在配音過程中,凌振赫也力圖為觀眾呈現“李白是一個人”。“如果說青年時的李白喜怒明顯,那么進入中年后,他更多的是平靜之下帶有惆悵與哀傷。他不太接受自己就這么碌碌無為地老去,他也會感覺到‘中年危機’。但他內心還有不甘,覺得自己能夠綻放出閃耀的光芒!”

作為人人喜愛、獨一無二的“詩仙”,《長安三萬里》中的“李白”形象,也被一些網友吐槽“太丑”“塑造淺薄”。對此,凌振赫也分享了自己的觀點:“任何一個電影或者一個作品發行到市場上給大家看,每一個人都有評價的權利。如果有些觀眾覺得他不是自己想象中的李白,只能說他/她現在的生活還是很美好的,他/她現在正在度過自己的金色年華。就像很多老歌老電影一樣,當你聽懂看懂的時候,你已不再是少年。”

詩句是“活”的 “詩朗誦重要的是情感與表達”

作為一部“全家福”動畫電影,《長安三萬里》無疑是今年暑期檔“黑馬”,讓銀幕掀起“國潮風”,也使得大眾更加關注古詩詞。凌振赫笑著告訴記者:“很多朋友跟我說,希望我能錄一下《將進酒》或者其他的詩句,方便家里小朋友跟著一起學習。”

凌振赫則希望通過寓教于樂的方式,讓更多年輕人、小朋友愛上古詩詞。“詩歌流傳到今天,如果只是把它當成了一種文學載體來看,當成藝術文體來朗誦、表演,那就太過于古板了。如果把詩詞的發聲與節奏固化,那么詩歌就失去了意義與靈魂。詩朗誦重要的是情感與表達。”

在《長安三萬里》中,凌振赫也盡量破除掉固定的朗誦形式,讓情感自然流露。“但是又不完全破除掉,因為要遵照人們的欣賞習慣。我只是盡量破除掉人們在詩朗誦中的停頓、氣口和抑揚頓挫,盡量把詩變成一種吟唱,或者說一時興起的情感宣泄,以情領意。詩歌朗誦當然也是一種形式美,但我想象中的唐朝,人們對詩歌的感受不是固定的,我試圖在臺詞里面創造更強的交流感、現場感,就好像這首詩第一次出現在這個世界上。”

對話

為李白配音情不自禁手舞足蹈

記者:配音花絮里,你在配音時經常會情不自禁地手舞足蹈。

凌振赫:其實幕后有很多配音演員都是這種工作方式,有的時候是情不自禁,有的時候務必要有一些肢體動作,因為它和演戲相關。表演里有很多技巧,不管是哭、是笑還是憤怒,做肢體動作可以更準確地帶動你的語言、傳達你的情緒。

記者:在為《長安三萬里》配音的過程中最難忘的是什么?

凌振赫:在配音的過程中,主創方很尊重我們演員,給予了我們很多的支持,可以說百分之八九十的表演,都是依照我的表演設計和表演節奏做的畫面。而且在配音的取舍上,導演也是做得恰到好處,和畫面配上以后,我真的覺得天衣無縫,太棒了,這個作品的創作感覺很美妙。

記者:配音的時候其實是看不到畫面的,難嗎?

凌振赫:肯定不容易,但我們專業配音演員的工作,就是把文字變成語言,變成生動的飽含情感的語言。一段字,只是一個意向,配音演員和演員的本質,就是把文字物化出來、演出來,通過你的身體、你的聲音,把它更實際地展現出來,這是一個從無到有的過程。開始肯定是困難的,但是經過工作積累,慢慢鍛煉,會越來越好。

記者:怎么能把耳熟能詳的《將進酒》融入到情境中?

凌振赫:人生不如意十有八九,連李白這么偉大的詩人,都有如此大的愁苦,我們普通人遇到生活中的困難和愁苦,這不是太正常的事嗎?我在配音的時候,就希望能夠抒發角色內心憤懣的同時,傳達一種豪邁向上的積極感情,讓大家緩解內心的焦慮,少一點精神內耗。

記者:你是如何看待《長安三萬里》這部電影的?

凌振赫:最開始我了解到這是一部情懷文化動畫電影,挺擔心票房的;后來看到了《將進酒》的線稿和音樂的時候,我覺得票房不會太慘;等后面對電影進行最后的修補時,畫面已經出來了95%,看到后半段,我就流淚不止,我說這電影太好了,票房肯定沒問題!

華西都市報-封面新聞記者 荀超 實習生 王仕豪

圖據受訪者

人物介紹?

凌振赫,演員,配音演員。舞臺劇代表作品有《做人難》《古劍奇譚》《成都麻將之血戰到底》等;參與配音的影視作品有《新神榜:哪吒》《軍師聯盟》《錦衣之下》《鶴唳華亭》《楚喬傳》《河神》《老九門》等。目前正在熱映的動畫電影《長安三萬里》中,他為青中年李白配音。

免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯系刪除!