紅樓夢英文介紹80字(紅樓夢英文)

導讀您好,肖大哥就為大家解答關于紅樓夢英文介紹80字,紅樓夢英文相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!1、現在大家比較認可的是楊...

您好,肖大哥就為大家解答關于紅樓夢英文介紹80字,紅樓夢英文相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

1、現在大家比較認可的是楊憲益和戴乃迭夫婦翻譯的英譯本《紅樓夢》,譯為“The Dream of Red Mansion”。

2、美國哥倫比亞大學的中文教授王際真英文節譯本譯文流暢、準確,導言部分被譽為英文翻譯本之冠,受到西方讀者的好評,影響較大。

3、英國牛津大學教授霍克思的新譯本最大特色是靈活,充分考慮到文化差異,比如將“巧媳婦做不出沒米的粥”譯為“沒有面粉做不了面包”等,深受英語讀者的歡迎,算是在西方世界影響較大的《紅樓夢》英譯本。

4、有專家把它與李約瑟的《中國科技史》相提并論,認為都是中英文化交流史上的大事。

5、擴展資料《紅樓夢》全面而深刻地反映了封建社會盛極而衰時代的特征。

6、它所描寫的不是“洞房花燭、金榜題名”的愛情故事;而是寫封建貴族青年賈寶玉、林黛玉、薛寶釵之間的戀愛和婚姻悲劇。

7、小說的巨大的社會意義在于它不是孤立地去描寫這個愛情悲劇,而是以這個戀愛、婚姻悲劇為中心,寫出了當時具有代表性的賈、王、史、薛四大家族的興衰,其中又以賈府為中心,揭露了封建社會后期的種種黑暗和罪惡,及其不可克服的內在矛盾,對腐朽的封建統治階級和行將崩潰的封建制度作了有力的批判,使讀者預感到它必然要走向覆滅的命運。

8、同時小說還通過對貴族叛逆者的歌頌,表達了新的朦朧的理想。

9、參考資料來源:百度百科——《紅樓夢》。

本文就講到這里,希望大家會喜歡。

免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯系刪除!