石渠記原文及翻譯古詩文網(石渠記原文及翻譯)

導讀您好,肖大哥就為大家解答關于石渠記原文及翻譯古詩文網,石渠記原文及翻譯相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!1、柳宗元《石...

您好,肖大哥就為大家解答關于石渠記原文及翻譯古詩文網,石渠記原文及翻譯相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

1、柳宗元《石渠記》譯文 [原文] 自渴西南行不能百步,得石渠,民橋其上。

2、有泉幽幽然,其鳴乍大乍細。

3、渠之廣或咫尺,或倍尺,其長可十許步。

4、其流抵大石,伏出其下。

5、逾石而往,有石泓,昌蒲被之,青鮮環周。

6、又折西行,旁陷巖石下,北墮小潭。

7、潭幅員減百尺,清深多倏魚。

8、又北曲行紆余,睨若無窮,然卒入于渴。

9、其側皆詭石、怪木、奇卉、美箭,可列坐而庥焉。

10、風搖其巔,韻動崖谷。

11、視之既靜,其聽始遠。

12、 予從州牧得之。

13、攬去翳朽,決疏土石,既崇而焚,既釃釃而盈。

14、惜其未始有傳焉者,故累記其所屬,遺之其人,書之其陽,俾后好事者求之得以易。

15、 元和七年正月八日,鷁渠至大石。

16、十月十九日,逾石得石泓小潭,渠之美于是始窮也。

17、 譯文: 從渴潭往西南走不到百步,就看見一個石渠,在渠上有一座便橋。

18、有一眼泉水幽靜的流淌,它流淌時的聲音時大時小。

19、泉渠的寬度有時不足一尺,有時則有二尺寬,它的長度約有十步左右。

20、它的水流遇到一塊大的石頭,就漫過石頭。

21、跳過大石頭再往前走,就發現一個石泓,菖蒲覆蓋著它,碧綠的苔蘚環繞著石泓。

22、渠水又轉彎往西流,在巖石邊流入石隙里,最后像瀑布一樣的流入北邊的小潭中。

23、小潭方圓還不足一百尺,潭水清澈、且較深,有許多快速游動的魚。

24、渠水又往北迂回繞行一些,看上去好像沒有窮盡,就這樣最終流入渴潭。

25、潭的一邊全是奇異的石頭、怪異的樹木、奇異的花草、美麗的箭頭草,人可以并列坐在那里休息。

26、風吹動著山頂,像美麗動聽的音樂,在山崖和山谷間回蕩。

27、看它雖很寧靜,但聽起來卻很遼遠。

28、 我跟隨柳州太守發現的它,撥開陰郁的密林和腐爛的朽木,開掘和疏通淤土和亂石,把朽木亂草堆積起來燒掉,石渠里的渠水便很滿。

29、可惜從來都沒有寫它的人,所以我把它全都記寫下來,留給匠人,刻寫在潭北面的石頭上,幫助以后喜好游歷的人能較容易地看到它。

30、 元和七年正月初八,從鷁渠到達大石。

31、十月十九日,越過石頭發現了石泓小潭,石渠的美因此就全都展示給游人了。

本文就講到這里,希望大家會喜歡。

免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯系刪除!