與顧章書拼音版翻譯(與顧章書譯文)

導讀您好,現在軟糖來為大家解答以上的問題。與顧章書拼音版翻譯,與顧章書譯文相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!1、與顧章書吳...

您好,現在軟糖來為大家解答以上的問題。與顧章書拼音版翻譯,與顧章書譯文相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

1、與顧章書吳均原文: ? ? ?仆去月謝病,還覓薜蘿。

2、梅溪之西,有石門山者,森壁爭霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蟬吟鶴唳,水響猿啼,英英相雜,綿綿成韻。

3、既素重幽居,遂葺宇其上。

4、幸富菊花,偏饒竹實。

5、山谷所資,于斯已辦。

6、仁智之樂,豈徒語哉!(選自歐陽詢《藝文類聚》卷八)譯文: ? ?我上個月因病辭官,回到家鄉尋找隱居的地方。

7、梅溪的西面,有座石門山。

8、陰森陡峭的崖壁與天上的云霞爭高下,獨立的山峰遮住了太陽;幽深的洞穴包含著云霧,深谷小溪積聚著翠綠的潭水;蟬鳴鶴叫,水聲清越,猿猴啼叫,和諧動聽的聲音相互混雜,聲調悠長有音韻之美。

9、我既然向來推崇隱居,就在那山上筑了房子。

10、幸好菊花、竹米多。

11、山谷中隱居生活的必需品,這里都已具備。

12、這種地方被仁人智士所喜愛,豈是虛言啊。

本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會喜歡。

免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯系刪除!