黃橙橙還是黃澄澄的梨(黃橙橙還是黃澄澄)

導讀您好,現在漢漢來為大家解答以上的問題。黃橙橙還是黃澄澄的梨,黃橙橙還是黃澄澄相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!1、前者...

您好,現在漢漢來為大家解答以上的問題。黃橙橙還是黃澄澄的梨,黃橙橙還是黃澄澄相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

1、前者讀音應為huang dengdeng(第一聲)后者讀音 huang chengcheng(第二聲)前者形容金黃色,后者形容橙黃色或金黃色希望可以幫到你參考:小學語文課本第三冊《秋天》一課中,有一個疊詞“黃澄澄”.查閱《現代漢語詞典》,“澄”是個多音字,有兩個本音,即“dèng”(音鄧)和“chéng”(音成).“黃澄澄”的“澄”字到底是讀“dèng”還是讀“chéng”,這個看似簡單的問題,卻曾經難倒了無數的語文老師.讀“dèng”的老師搬出《現代漢語詞典》,那上面說,當“澄”字念“dèng”時,表“讓雜質沉下去使之變清”之意,“黃澄澄”就是其它顏色都沉下去了,黃得一點雜色都沒有,所以應該讀“dèng”.讀“chéng”的老師搬出的也是《現代漢語詞典》,條目的注解似乎更加有利于“chéng”字讀音,因為“澄”字念作“chéng”時的兩個義項一為很清,二為使清楚,而且還找出幾個例證,如澄碧、澄澈、澄清等,所以應該讀作“chéng”.然而令人遺憾的是,這兩種讀法都是錯的--“黃澄澄”的“澄”字有第三種讀音!這種讀音居然在《現代漢語詞典》中沒有標注!這就奇了怪了.其實一點兒也不奇怪.按普通話標準讀音,ABB式疊詞的后兩個字一般變作一聲,這是因為北京人口語習慣中常把“BB”讀成陰平調如:“綠油油”讀作“lǜyōuyōu”;“明晃晃”讀作“mínghuānghuāng”;“火辣辣”讀作“huǒlālā”類似的ABB結構BB部分疊詞要讀成第一聲的還可以舉出一些例子,如慢騰騰、沉甸甸、紅彤彤、白蒙蒙、黑黝黝、黑糊糊、黑洞洞、毛茸茸、亂蓬蓬、清凌凌、水凌凌、濕漉漉、笑吟吟等.原來,“黃澄澄”的正確讀音應該念作deng(音燈)!。

本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會喜歡。

免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯系刪除!