西湖游記邵長蘅文言文翻譯(邵長蘅 夜游孤山記 原文及翻譯)

導讀 您好,肖大哥就為大家解答關于西湖游記邵長蘅文言文翻譯,邵長蘅 夜游孤山記 原文及翻譯相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!...

您好,肖大哥就為大家解答關于西湖游記邵長蘅文言文翻譯,邵長蘅 夜游孤山記 原文及翻譯相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

1、英文翻譯沒有。

2、余至湖上,寓輞川四可樓已半月[1]。

3、輞川者,家學士兄戒庵別業也[2]。

4、樓面孤山,暑甚,未能往。

5、七夕后五日,雨過微涼,環湖峰巒,皆空翠如新沐。

6、望明月上東南最高峰,與波溶漾[3],湖碧天青,萬象澄澈。

7、余游興躍然,偕學士,呼小艇,渡孤山麓。

8、從一奚童[4],登放鶴亭[5],徘徊林處士墓下[6]。

9、已舍艇,取徑沮洳間[7],至望湖亭[8]。

10、憑檻四眺,則湖圓如鏡,兩高、南屏諸峰[9],回合如大環。

11、蓋亭適踞湖山之中,于月夜尤勝。

12、亭廢,今為龍王祠。

13、西行過陸宣公祠[10],左右有居人數十家,燈火隱見林薄[11]。

14、  并湖行二里許[12],足小疲,坐泠橋石闌[13]。

15、學士指點語余曰:“宋賈似道后樂園廢址[14],在今葛嶺[15];又記稱水竹院在西泠橋南[16],左挾孤山,右帶蘇堤[17],當即此地。

16、”嗟乎!嵐影湖光[18],今不異昔,而當時勢焰之赫奕[19],妖冶歌舞亭榭之侈麗,今皆亡有[20],既已蕩為寒煙矣!而舉其姓名,三尺童子猶欲唾之。

17、而林逋一布衣,垂六百余年,遺跡顧今尚存,何耶?相與慨嘆久之。

18、孤山來,經僧舍六七,梵唄寂然[21],惟鳳林寺聞鐘聲寥寥也。

19、作記以游之明日。

20、  注釋:  [1]輞(wǎng)川:作者族兄邵遠平的別墅名。

21、取意于唐代詩人王維的“輞川別業”。

22、四可樓:輞川別墅中的樓名。

23、[2]戒庵:名邵遠平,字呂璜,號戒庵,又號戒三。

24、清康熙進士。

25、官光祿少卿,試鴻博,授侍讀,至少詹事致仕,因其曾官侍讀學士。

26、故稱其為“學士”。

27、[3]溶漾:波光浮動的樣子。

28、[4]奚童:童仆。

29、[5]放鶴亭:在孤山北,為宋代隱士林逋放鶴處。

30、元朝至元間,余謙修葺林逋墓,于山下建梅亭,郡人陳子安于其旁筑放鶴亭。

31、[6]林處士:指林逋,安君復,杭州錢塘人,初游江淮間,后歸隱杭州西湖之孤山,二十年不入城市。

32、不娶,種梅養鶴以自娛,因有“梅妻鶴子”之稱。

33、工書畫,善詩。

34、著有《林和靖詩》。

35、[7]沮洳(jù rù):低溫之地。

36、[8]望湖亭:在孤山。

37、[9]兩高:指武林山上的南高峰和北高峰。

38、南屏:西湖南邊的南屏山。

39、[10]陸宣公祠:在孤山南,祀唐代陸贄。

40、贄字敬輿,蘇州嘉興人。

41、大歷進士,德宗時官至中書侍郎、門下同平章事。

42、謚宣,故稱宣公。

43、[11]林薄:草木叢雜的地方。

44、[12]并:沿著。

45、[13]西泠橋:一名西林,在孤山下,為孤山到北山的必經之地。

46、[14]賈似道:字師憲,臺州(治所在今浙江臨海)人。

47、其姊為宋理宗貴妃,是理宗、度宗時禍國害民的權奸。

48、[15]葛嶺:在西湖北邊。

49、因東晉葛洪曾在此煉丹,故名。

50、[16]水竹院:賈似道所筑樓觀,植竹千竿。

51、[17]蘇堤:宋代蘇軾修筑的堤,為西湖十景之一。

52、[18]嵐影:山影。

53、[19]赫奕:顯赫。

54、[20]亡:同“無”。

55、[21]梵唄:佛教作法事時的贊唱之聲。

本文就講到這里,希望大家會喜歡。

免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯系刪除!