曾子衣敝衣以耕(曾子衣敝衣以耕翻譯)

導讀您好,現在軟糖來為大家解答以上的問題。曾子衣敝衣以耕,曾子衣敝衣以耕翻譯相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!1、原文:曾...

您好,現在軟糖來為大家解答以上的問題。曾子衣敝衣以耕,曾子衣敝衣以耕翻譯相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

1、原文:曾子衣敝衣以耕。

2、魯君使人往致邑焉,曰:“請以此修衣。

3、”曾子不受,反,復往,又不受。

4、使者曰:“先生非求于人,人則獻之,奚為不受?”曾子曰:“臣聞之,‘受人者畏人;予人者驕人。

5、’縱子有賜,不我驕也,我能勿畏乎?”終不受。

6、孔子聞之,曰:“參之言足以全其節也。

7、”釋義:曾子穿著破舊的衣裳在地里耕種。

8、魯國的國君派人到他那里去封贈他一座城鎮。

9、說:“請用這座城鎮的收入,修飾一下你的服裝。

10、”曾子沒有接受,派來的使臣便返回了,不久后又來了,可曾子仍然沒有接受。

11、派來的人說:“先生不是有求于國君,完全是國君自己封贈給你的,為什么不肯接受呢?”曾子說:“我聽說過,接受了人家贈送的東西,就怕得罪人家;給人家東西的人免不了會驕橫。

12、縱然魯君贈送我采邑,沒有對我表現出驕橫,我能不怕他嗎?”最后,還是沒有接受。

13、孔子知道了這件事,說:“曾參的話足以保全他的氣節。

14、”出自:劉向?[漢]《曾子不受邑》。

15、擴展資料:文章寓意無功不受祿,這是理所當然。

16、曾子對魯國,沒有什么貢獻,而魯國國君,要給他一座城鎮,僅僅是為了幫助他修飾儀表。

17、雖然這是國君的一片好心,是他對曾子的敬重。

18、但是,如此豐厚的饋贈,曾子不肯接受,不敢接受,也是有道理的。

19、他回答魯君派來的人所說的一段話,并不是針對某一個人,卻是反映了出于尋常的饋贈,正直的人們不可避免地會產生一種負疚的心理狀態和思慮。

20、親友間的相互贈送,系于情誼,不必過于拒讓,因為彼此沒有什么報答不報答。

21、但是,如魯君以采邑相贈,非同小可,有必要拿曾子的話來考慮考慮,是否應該接受。

22、曾子(公元前505年—公元前435年),姒姓,曾氏,名參(shēn),字子輿,魯國南武城(今山東嘉祥縣)人。

23、春秋末年思想家,孔子晚年弟子之一,儒家學派的重要代表人物,夏禹后代。

24、倡導以“孝恕忠信”為核心的儒家思想,“修齊治平”的政治觀,“內省慎獨”的修養觀,“以孝為本”的孝道觀至今仍具有極其寶貴的社會意義和實用價值。

25、曾子參與編制了《論語》、撰寫《大學》、《孝經》、《曾子十篇》等作品。

26、周考王六年(公元前435年),去世,享年七十一歲。

27、曾子在儒學發展史上占有重要的地位,后世尊為“宗圣”,成為配享孔廟的四配之一,僅次于“復圣”顏淵。

28、曾子病逝魯國公元前436年(魯悼公三十一年)曾參七十歲。

29、是年,曾參有病臥床不起,把弟子們叫到跟前說:你們掀開被子,看看我的腳和手,都保全得很好吧!我一生正像《詩經》上說的:“戰戰兢兢,如臨深淵、如履薄冰。

30、”小心謹慎,以保其身。

31、從今以后,我知道身體能夠免于毀傷了。

32、小子們,要記住啊!并且他自言自語地說,君子修養之道貴在三條:“動容貌斯遠暴慢矣,正顏色斯近信矣,出辭氣斯遠鄙倍矣。

33、”這三條我能做到嗎?始終不忘修養功夫。

34、(《論語·泰伯》)公元前435年(魯悼公三十二年),曾參七十一歲。

35、一天夜里,病危中的曾子,突然想起身下鋪著一領華美的席子,是魯大夫季孫氏送給他的。

36、他認為,自己一生沒做到大夫,不應鋪大夫的席子,于是就招呼兒子們把席子換下來。

37、沒等換上的席子鋪好,他就去世了,終年七十一歲。

本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會喜歡。

免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯系刪除!