宋楚泓之戰原文及翻譯(宋楚泓之戰介紹)

導讀大家好,小李來為大家解答以上問題。宋楚泓之戰原文及翻譯,宋楚泓之戰介紹很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!解答:1、原文:宋襄...

大家好,小李來為大家解答以上問題。宋楚泓之戰原文及翻譯,宋楚泓之戰介紹很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

解答:

1、原文:宋襄公與楚交戰于洪(今河南柘城縣西)。宋朝建立時,楚人不在姬姓。司馬曰:‘我寡不敵眾,不在姬姬。請敲它,”鞏:“沒有。”吉吉沒有被列入名單,而是告訴了我們。龔:“不。”陳(陣)再擊之,宋師敗。公傷股,門官湮滅。所有中國人都應受到譴責。公:‘君子不重傷,鳥不兩毛。在古代是軍隊,不是屏障。雖然我是亡國之君,但不能不擊鼓上市。"

2、魚說:‘你不知道怎么打。敵人的人民,狹隘而不羅列,上帝也贊美我。停止打鼓,不是嗎?還是害怕。今天所有尷尬的人都是我的敵人。盡管胡建明白這一點,又有什么意義呢?恥于教戰,謀殺敵。如何在死前不重樣?如果你愛重傷,就不要傷害他們。如果你愛二毛,你就滿足了。

3、翻譯:

4、與宋襄公在洪水與楚軍作戰。宋軍已經布置好了戰斗,儲君還沒有全部渡過洪水。司馬玉子對宋襄公說:“對岸人多,我們人少。請下令在他們全部渡過紅水河之前攻擊他們。”宋襄公說:“沒有,楚國的軍隊都過了紅水河,還沒有擺好陣勢。玉子還建議宋襄公下令攻擊。宋襄公仍然回答說:“沒有。”楚軍建立陣地后,宋軍襲擊了楚軍,宋軍一敗涂地。宋襄公的大腿受傷,他的護衛官被殺。宋人指責宋襄公。宋襄公說:“一個有道德的人不會在戰斗中殺死一個受傷的敵人,也不會抓住一個頭發花白的敵人。在古代,指揮戰斗不依賴地形。雖然我是失國商朝的后代,但我也不會去攻打地位不佳的敵人。”

5、玉子說,“你不知道戰斗的真相。由于地形不利,我們強大的敵人沒有做好戰斗準備。上帝幫助了我們。難道敵人就不能困在地形上攻擊他們嗎?我怕我贏不了!目前戰斗力強的人是我們的敵人。就算年紀很大了,能抓到他也要抓到他。有什么好可憐一個頭發花白的人的?讓士兵明白什么是恥辱才能激發他們的斗志,為了消滅敵人而英勇戰斗。敵人受傷了,但沒有死。為什么我們不能再殺了他們?如果你不忍心再殺他們,你就不會殺他們。對宿敵的憐憫等于向敵人屈服。軍隊以有利戰機作戰,鳴金擊鼓,是用來沖勁、鼓舞士氣的。由于軍隊在作戰中要奪取有利戰機,所以在敵人有難時可以使用。現在氣勢壯大了,充分激發了士兵的斗志,當然可以打擊不在列的敵人。

本文到此結束,希望對大家有所幫助。

免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯系刪除!