我欲乘風歸去又恐瓊樓玉宇高處不勝寒翻譯(我欲乘風歸去又恐瓊樓玉宇高處不勝寒)

導讀您好,現在漢漢來為大家解答以上的問題。我欲乘風歸去又恐瓊樓玉宇高處不勝寒翻譯,我欲乘風歸去又恐瓊樓玉宇高處不勝寒相信很多小伙伴還不...

您好,現在漢漢來為大家解答以上的問題。我欲乘風歸去又恐瓊樓玉宇高處不勝寒翻譯,我欲乘風歸去又恐瓊樓玉宇高處不勝寒相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

1、一、反映了詞人:出世與入世的矛盾心理。

2、既想超然物外,登臨仙境,又難以割舍現實生活。

3、寫出詞人既留戀人間又向往天上的矛盾心理。

4、這種矛盾能夠更深刻地說明詞人留戀人世、熱愛生活的思想感情,顯示了詞人開闊的心胸與超遠的志向,因此為歌詞帶來一種曠達的作風。

5、二、“我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒”——出自北宋詞人蘇軾的《水調歌頭》,意思是——我想要乘御(yu)清搜索風回到天上,又恐怕返回月宮的美玉砌(qi)成的樓宇,受不住高聳(song)九天的寒冷。

6、三、附原文如下:明月幾時有?把酒問青天。

7、不知天上宮闕,今夕是何年。

8、我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒, 起舞弄清影,何似在人間。

9、 轉朱閣,抵綺戶,照無眠。

10、不應有恨,何事偏向別時圓。

11、人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。

12、但愿人長久,千里共嬋娟。

13、【注釋】乘風歸去:駕著風,回到天上去。

14、作者在這里浪漫地認為自己是下凡的神仙。

15、2、瓊樓玉宇:美玉砌成的樓宇。

16、指想象中的仙宮。

17、【翻譯】明月從什么時候才開始出現的?我端起酒杯遙問蒼天。

18、不知道在天上的宮殿,今天晚上是何年何月。

19、我想要乘御清風回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。

20、翩翩起舞玩賞著月下清影,哪像是在人間。

21、月兒轉過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的自己。

22、明月不該對人們有什么怨恨吧,為什么偏在人們離別時才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這種事自古來難以周全。

23、只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千里,也能共享這美好的月光。

24、四、作者簡介:蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙。

25、漢族,眉州眉山(今屬四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家。

26、嘉祐二年(1057年),蘇軾進士及第。

27、宋神宗時曾在鳳翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任職。

28、元豐三年(1080年),因“烏臺詩案”受誣陷被貶黃州任團練副使。

29、宋哲宗即位后,曾任翰林學士、侍讀學士、禮部尚書等職,并出知杭州、潁州、揚州、定州等地,晚年因新黨執政被貶惠州、儋州。

30、宋徽宗時獲大赦北還,途中于常州病逝。

31、宋高宗時追贈太師,謚號“文忠”。

32、蘇軾是宋代文學最高成就的代表,并在詩、詞、散文、書、畫等方面取得了很高的成就。

33、其詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;其詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;其散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。

34、蘇軾亦善書,為“宋四家”之一;工于畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。

35、有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡樂府》等傳世。

本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會喜歡。

免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯系刪除!