徐孺子全文翻譯(徐孺子妙答翻譯)

導讀您好,肖大哥就為大家解答關于徐孺子全文翻譯,徐孺子妙答翻譯相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!1、道人徐問真,自言濰州人...

您好,肖大哥就為大家解答關于徐孺子全文翻譯,徐孺子妙答翻譯相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

1、道人徐問真,自言濰州人,嗜酒狂肆,能啖③生蔥鮮魚,以指為針,以土為藥,治病良有驗。

2、歐陽文忠公為青州,問真來從公游,久之乃求去。

3、聞公致仕,復來汝南①,公常館之,使伯和父兄弟為之主。

4、公常有足疾,狀少異,醫莫能喻④。

5、問真教公汲引氣血自踵至頂,公用其言,病輒已。

6、忽一日求去甚力,公留之,不可,公使人送之,問真出城,顧村童使持藥笥②。

7、行數里,童告之求去。

8、問真于髻中出小瓢如棗大,再三覆之掌中,得酒滿掬者二,以飲童子,良酒也。

9、自爾不復知其存亡。

10、軾后貶黃州,而黃岡縣令周孝孫暴得重膇疾,軾試以問真口訣授之,七日而愈。

11、問真要為異人也。

12、 ①汝南:今屬河南。

13、  ②笥(sì)一種盛飯或衣物的竹器。

14、  ③啖(dàn)吃。

15、  ④醫莫能喻:醫生也不能說清楚。

16、 喻:說明白。

17、道士徐問真,自己介紹說是濰州人,嗜酒如命,狂妄放肆,能夠生吃蔥、鮮魚,能夠把手指當作針、把土當作藥來治病,并且非常有效。

18、歐陽文忠公來青州任職,徐問真跟從他一起來游玩,來的久了就請求離去。

19、聽到文忠公被提拔重用后,又來到汝南,文忠公經常好酒好菜的招待他。

20、讓伯父、父親和兄弟們好生款待他。

21、文忠公常年腳有痛疾,癥狀很奇怪少見,醫生沒有能解釋清楚的。

22、徐問真教文忠公從腳到頭汲取引導氣血,文忠公聽從了他的建議,病不久就好了。

23、突然有一天,徐問真極力請求離去,文忠公挽留他,不行,他說:“我有罪過,我和您一起出游,我不能再留下了。

24、”文忠公派人送他,讓(這個“果”有特殊意思,我查不到,你看能否查到)戴鐵帽子身高八尺多的大男人,站在路邊等候他。

25、徐問真出城后,雇了一個村童讓他拿藥簍。

26、行走了數里后,村童告訴他請求離去。

27、徐問真從發髻中取出一個像棗子一樣大的小瓢,在掌中反覆了多次,獲得了兩滿瓢酒,給村童喝,(童子說)是好酒。

28、自從這之后就沒有人知道徐問真的生死了,村童也發瘋了,也不知道他的最后所去的地方。

29、蘇軾進過汝陰,文忠公詳細的對他說了文真給自己治病的事。

30、在這之后蘇軾被貶黃州,黃岡縣縣令周孝孫突然得了重病,蘇軾試著把徐問真的口訣告訴他,七日之后就痊愈了。

31、元 六年十一月二日,文忠公與二叔,三叔夜間坐談這件事,這件事有很奇怪的地方,不想全寫出來,然而徐問真確實是奇異的人。

32、望采納~~~ 楚永昌執筆。

本文就講到這里,希望大家會喜歡。

免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯系刪除!