導讀您好,肖大哥就為大家解答關于英倫三島是什么意思,英倫三島相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!1、一直以來英倫三島好像都是...
您好,肖大哥就為大家解答關于英倫三島是什么意思,英倫三島相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、一直以來英倫三島好像都是英國或者說大不列顛的代名詞。
2、突然有一天我發現大不列顛的島嶼怎么數好像都只有兩個:大不列顛島和愛爾蘭島,哪里還有第三個島呢。
3、不過我總不相信前人是不會數數的,那就做做研究吧。
4、 英倫三島,一個詞分兩段,英倫和三島。
5、什么是英倫呢?Offline去查信息不知道要查到什么時候了。
6、Google一下,在一個結果里發現一段對溫哥華的介紹中提到,“并且和西班牙探險家Valdes及Galiano在英倫海灘English Bay交換當地信息,這也是日后溫哥華地名的由來。
7、”,由此看來英倫很有可能是English的翻譯,并且應該是臺灣人的一種說法。
8、從歷史沿革來看,這一稱呼應該是自民國期間對英國的一種稱呼。
9、 三島又從何而來呢?有意思的是找到這一稱呼線索的不是關于地理的一篇文章,而是一篇關于Napster的文章。
10、節選如下:“他認為,如果Napster 不是設在美國加州,而是設在英倫海峽,及愛爾蘭海的澤西島(Jersey)、古爾西島(Guersey)及人島(Isle of Man)則情況將會變得更有反省性。
11、”。
12、這三個島在哪里呢?見附圖。
13、 此說法有多少合理性呢?看了一下關于三島引用的出處,也是一個臺灣網站,是巧合還是有所聯系呢?我認為后者的可能性更大。
14、原因應該是民國年間某篇文章可能要講關于英國的三個小島,于是把English three isles翻譯過來,變成英倫三島,后來人們就把這個概念擴大到整個不列顛。
本文就講到這里,希望大家會喜歡。