您好,現在軟糖來為大家解答以上的問題。山河破碎風飄絮的意思,山河破碎風飄絮相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、“山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍”的意思:國家危在旦夕,恰如狂風中的柳絮;個人的命運又哪堪言說,就似驟雨里的浮萍。
2、一、詩作原文《過零丁洋》南宋 文天祥辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。
3、山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。
4、惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。
5、人生自古誰無死?留取丹心照汗青。
6、二、詩文翻譯注釋⑴零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。
7、現在廣東省珠江口外。
8、1278年底,文天祥率軍在廣東五坡嶺與元軍激戰,兵敗被俘,囚禁船上曾經過零丁洋。
9、⑵遭逢:遭遇。
10、起一經,因為精通一種經書,通過科舉考試而被朝廷起用作官。
11、文天祥二十歲考中狀元。
12、⑶干戈:指抗元戰爭。
13、寥(liáo)落:荒涼冷落。
14、一作“落落”。
15、四周星:四周年。
16、文天祥從1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。
17、⑷絮:柳絮。
18、⑸萍:浮萍。
19、⑹惶恐灘:在今江西省萬安縣,是贛江中的險灘。
20、1277年,文天祥在江西被元軍打敗,所率軍隊死傷慘重,妻子兒女也被元軍俘虜。
21、他經惶恐灘撤到福建。
22、(7)零丁:孤苦無依的樣子。
23、(8)丹心:紅心,比喻忠心。
24、(9)汗青:同汗竹,史冊。
25、古代用簡寫字,先用火烤干其中的水分,干后易寫而且不受蟲蛀,也稱汗青。
26、譯文 回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦, 如今戰火消歇已熬過了四個年頭。
27、 國家危在旦夕恰如狂風中的柳絮, 個人又哪堪言說似驟雨里的浮萍。
28、 惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐, 零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。
29、 人生自古以來有誰能夠長生不死? 我要留一片愛國的丹心映照史冊。
30、三、詩文鑒賞 "辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星."作者在面臨生死關頭,回憶一生,感慨萬千。
31、他抓住了兩件大事,一是以明經入仕,二是「勤王」。
32、以此兩端起筆,極好地寫出了當時的歷史背景和個人心境。
33、"干戈寥落",是就國家整個局勢而言。
34、據《宋史》記載,朝廷徵天下兵,但像文天祥那樣高舉義旗為國捐軀者寥寥無幾。
35、作者用"干戈寥落"四字,暗含著對茍且偷生者的憤激,對投降派的譴責! 如果說首聯是從縱的方面追述,那么,頜聯則是從橫的方面渲染。
36、"山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍",作者用凄涼的自然景象喻國事的衰微,極深切地表現了他的哀慟。
37、把自己的命運和國家的前途緊緊的聯系在一起亡國孤臣有如無根的浮萍漂泊在水上,無所依附,這際遇本來就夠慘了。
38、而作者再在"萍"上著"雨打"二字,就更顯凄苦。
39、這"身世浮沉",概括了作者艱苦卓絕的斗爭和坎坷不平的一生。
40、本聯對仗工整,比喻貼切,形像鮮明,感情摯烈,讀之使人愴然! 五六句緊承前意,進一步渲染生發。
41、景炎二年(1277),文天祥的軍隊被元兵打敗后,曾從惶恐灘一帶撤退到福建。
42、當時前臨大海,后有追兵,如何闖過那九死一生的險境,轉敗為勝是他最憂慮、最惶恐不安的事情。
43、而今軍隊潰敗,身為俘虜,被押送過零丁洋,能不感到孤苦伶仃?這一聯特別富有情味,"惶恐灘"與"零丁洋"兩個帶有感情色彩的地名自然相對,而又被作者運用來表現他昨日的"惶恐"與眼前的"零丁",真可謂史上的絕唱! 以上六句,作者把家國之恨、艱危困厄渲染到極至,哀怨之情匯聚為高潮,而尾聯卻一筆宕開:“人生自古誰無死?留取丹心照汗青!”以磅礴的氣勢、高亢的情調收束全篇,表現出他的民族氣節和舍身取義的生死觀。
44、結尾的高妙,致使全篇由悲而壯,由郁而揚,形成一曲千古不朽的壯歌。
45、本句中作者直抒胸臆,表現了詩人為國家安寧愿慷慨赴死的民族氣節。
46、摘自百度網友,謝謝。
本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會喜歡。