“中國三大史詩創造性轉化與創新性發展”國際論壇在京舉辦

導讀原標題:“中國三大史詩創造性轉化與創新性發展”國際論壇在京舉辦近日,“中國三大史詩創造性轉化與創新性發展”國際論壇在北京開幕。活動...

原標題:“中國三大史詩創造性轉化與創新性發展”國際論壇在京舉辦

近日,“中國三大史詩創造性轉化與創新性發展”國際論壇在北京開幕。活動由中國社會科學院民族文學研究所主辦,來自中國、匈牙利、俄羅斯、蒙古國、吉爾吉斯斯坦和韓國的五十位學者、專家與會,共同就馳名中外的中國“三大史詩”——《格薩(斯)爾》,《瑪納斯》和《江格爾》的傳承與保護展開交流和分享。

“中國三大史詩創造性轉化與創新性發展”國際論壇現場。

《格薩(斯)爾》《江格爾》《瑪納斯》既是中國的三大史詩,也是歐亞大陸多個國家共享的史詩。此次研討會共分為《格薩(斯)爾》《瑪納斯》《江格爾》三個分論壇,議題涵蓋“三大史詩”與人類命運共同體、史詩的跨學科、多媒介轉化研究、口頭詩學研究、史詩與非物質文化遺產、史詩的史料、檔案、版本學研究以及數據庫建設等,旨在向國際社會展示中國史詩研究這10年的成就與中國故事,推動“三大史詩”學術傳承保護和研究的國際合作,推動國際“三大史詩”研究深入發展,系統探討“三大史詩”的文本、傳播、保護、傳承與創新,展現史詩在當代中華文化建設和世界文化交流中的價值和意義。

格薩爾史詩是藏族和相關族群文化藝術的高峰

在論壇首日上午舉辦的《格薩(斯)爾》分論壇中,對《格薩(斯)爾》史詩在文學的藝人與文本方面的基本問題展開討論。中國社會科學院民族文學研究所研究員諾布旺丹以《文化與文明:格薩爾史詩文本中的兩種義涵》為題指出,格薩爾史詩是藏族和相關族群文化藝術的高峰。千余年來,其文本先后經過了從歷史到歷史的神話化,再到神話的藝術化的演進過程,因此具有累層性和多維性特征。本質上可以分為表現文化性質的文本和表達文明意義的文本兩種。

諾布旺丹表示,文化文本形成于史詩文本演進的早期,即在歷史神話化階段,其內容包括族群記憶,地方性知識,民間信仰,母語表達等,而文明文本則形成較晚,是神話藝術化的結果,它是在吸收神話化文本基礎上又進一步用佛教的部分哲學思想加以藝術化加工處理,使故事體系化,事件有序化,人物完美化(或思想體系化,時間有序化,空間邏輯化),最終成為宏大敘事。文明的文本內容包括:人天同構、人天同律的自然生態思想;智勇兼備、使智使勇的濟世之道;多元共構、天下大同的家國情懷;不畏強暴、抑強扶弱的人文精神;艱苦奮斗、頑強不屈的樂觀主義精神:倡導平等、自由、正義的歷史構想等方面。文化和文明兩種文本在史詩中融合成為有機統一,分別表現了史詩文本內容的特殊性和普遍性。

匈牙利羅蘭大學教授比爾塔蘭·阿格涅什以線上的方式,分享了其對衛拉特格斯爾手抄本《格斯爾鎮壓昂杜拉瑪之部》的研究。在匈牙利科學院圖書與信息中心東方學特藏的衛拉特語料庫保存著一份衛拉特(托忒文)格斯爾手抄本,講的是“十方圣主格斯爾汗降服長著十五顆頭顱的昂杜拉瑪的故事”。相比其他格斯爾史詩章節,這一章更為人們所熟知的是對各種異文的文本分析和語境研究,而比爾塔蘭對該手抄本的研究則聚焦于其神話學和民間信仰背景。

民族文學研究所研究員李連榮以《論策·達木丁蘇倫先生對藏文史詩研究的貢獻》為題,追溯了格薩爾學奠基者策·達木丁蘇倫先生在歷史上直接啟迪中國《格薩爾》史詩研究的重要歷史意義。民族文學研究所研究員甲央齊珍則從藝人的角度入手,以她在西藏昌都發現的格薩爾擎紙藝人白瑪多吉的調研過程為例,介紹了這種獨特的說唱形式。

人民性和創新性始終是口傳史詩的核心特征

那么,《格薩(斯)爾》史詩的保護工作目前進展如何呢?內蒙古自治區赤峰市巴林右旗國家級格斯爾文化生態保護區創建工作領導小組副組長斯欽圖介紹了巴林右旗對《格斯爾》的保護工作概況。從上世紀50年代開始,巴林右旗就參與了格斯爾搶救保護,建立展館、展廳、傳習所,積極實踐格斯爾文化的創造性轉化與創新性發展。

青海民族大學藏學院格薩爾學教研室主任索加本表示,《格薩爾》在多民族中流傳與人類命運共同體意識緊密相關。他指出,“一帶一路”“絲綢之路”和“唐蕃古道”沿線都有格薩爾史詩傳播和研究足跡,是一份多民族共享的文化遺產。各民族雖然生活在不同的地方、具有其本民族獨特的不同特征和不同的語言文字,但他們的卻始終存在于人類口頭非物質文化的統一領域。

媒介變化對《格薩(斯)爾》史詩有何影響呢?民族文學研究所副研究員姚慧通過對格薩斯爾藝人的觀察,發現以整體場為主要特征的史詩說唱被媒體切割,呈現碎片化特征和歌手記憶的模糊地帶,她指出,不僅知識生產方式被改變,人的思維和評價模式也會隨著媒介變化而發生變革。

而在民族文學研究所研究員意娜看來,新技術拓展了民族民間文藝研究中極為強調的“在場”實現方式,傳播的權力不再只屬于精英的專業人士,同時帶來重大的理論和倫理挑戰。現代化徹底改變了前現代生活方式,中國史詩理所當然的場景、作者、受眾都變化了,原有的理論范式受到了挑戰。與此同時,意娜認為,數字媒介對史詩研究帶來了多層次的機遇與挑戰,但人民性和創新性始終是口傳史詩的核心特征。此外,意娜表示,對口頭史詩作品而言,二次創作始終存在,并業已形成諸種文化傳統,因而面對新的二次創作形式,應有積極態度。

記者/何安安

編輯/張進

校對/趙琳

免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯系刪除!