針對C羅還是針對中國?韓媒指責C羅稱呼春節為“中國新年”是錯的

導讀一句簡單的祝福語居然引發韓媒不滿北京時間1月23日,也是中國人民開心過大年的重要日子,而在中國人民歡天喜地的同時,來自異國他鄉的足壇...

一句簡單的祝福語居然引發韓媒不滿

北京時間1月23日,也是中國人民開心過大年的重要日子,而在中國人民歡天喜地的同時,來自異國他鄉的足壇巨星C羅也通過自己的個人微博向中國球迷送來了新春的祝福。然而就是這么簡簡單單的一兩句祝福卻引發了某些媒體的不滿。還好,這些媒體是來自鄰國韓國。

近日,韓國知名媒體《星報》發文稱對于C羅在社媒里表達對中國球迷送的新春祝福中,其中有說到了一句“happy Chinese New Year”是一種錯誤的表達。而韓媒之所以敢這樣說,他們給出的理由是因為農歷新年不僅是中國的,也是韓國、越南、菲律賓等亞洲國家慶祝的節日,更主要的是很多外國媒體官方媒體在新年賀詞時都沒有直接標注"Chinese year",而是說農歷新年。所以他們認為與其說“中國新年”不如說是“農歷新年”。

為了讓國內外球迷們更加信服,韓媒還借用其他外國媒體的表達來支撐自己的觀點,像托特納姆熱刺、曼聯等隊在社媒都寫出的都是“農歷新年”而非“中國新年”。就連首部以華人為主角的漫威電影《尚氣與十誡傳奇》的男主人公扮演者加拿大華裔劉思慕都在社媒寫的也是“祝大家農歷新年快樂”而不是“祝大家中國新年快樂”。

對于韓媒《星報》的觀點,還有《jtbc》、《xportsnews》等多家韓媒也發文表示支持認為C羅的發言不妥。

C羅與韓國的恩怨糾葛

不少球迷應該了解,當C羅還在尤文圖斯時,有一場在韓國舉辦的友誼賽因為葡萄牙在2002年與韓國的“過節”,C羅并沒有出場。C羅之前在中國可是踢滿全場,本來當時韓國的球迷滿懷期待終于能見到C羅,可沒想到C羅并沒有給他們面子,一分鐘都沒給。“氣急敗壞”的韓國球迷就在臨終場時為了爭回場子,就大喊梅西的名字來刺激C羅,梁子因此結下了。

C羅未出場

到了今年世界杯時,因為一場比賽讓兩者的矛盾變得更加不可調和。當時葡萄牙小組賽末輪遇上了韓國,一個已經確保出線,一個輸球意味著淘汰,當C羅被換下時,韓國球員推搡C羅讓其趕緊下場,韓國球迷也嘲諷C羅為韓國隊送上的“助攻”。賽后,由于韓國隊2-1逆轉了葡萄牙隊,為了“感謝”C羅的“助攻”幫助韓國順利晉級淘汰賽,居然把C羅在社媒的國籍改成了韓國籍,導致了兩者的關系越來越惡化。

原本是用詞問題,韓媒都不肯輕易“放過”C羅,指責C羅用詞不當。韓國對于他們的“文化遺產”向來是“寸土必爭”,再加上是出自C羅之口,更加不可能放過機會。在文化上,韓國與中國“爭端”由來已久,有些并非他們的傳統也被他們搶先申遺了。根據韓國向來的操作,對比現在指責C羅用詞不當的行為或許只是小巫見大巫了。

韓媒有此發文,是針對C羅還是針對中國呢?

對于C羅來說,他對于韓國已經沒有任何好感,不管他是否尊重韓國,他對于韓媒的意見并沒有任何表示已經可以看得出來他對此事的態度。而中國球迷對于此事的態度就更加直白了,直呼C羅的表達一丁點錯誤都沒有!

如果是針對中國,那么更加不必理睬,我們的現在過得新年,就是中國新年,不是什么農歷新年,也根本不是屬于他們的文化!

免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯系刪除!