您好,肖大哥就為大家解答關于be bound together相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、be bound to 一般翻譯為“必定,一定要……” 是主觀上的,人為的一種意念,在人思維邏輯的一種推理下,得出:嗯、這事兒勢必會、一定會怎么怎么樣。
2、此外、這個詞組還帶有義務的意思例如:1.西部大開發一定能成為溝通世界各國和中國的一座橋梁,促進中國和世界經濟共同發展,共同繁榮。
3、The Great Western Development is bound to be a bridge between China and the rest world, promoting the common economic development and prosperity of China and the world at large.2. Just wars are bound to triumph over wars of aggression.正義戰爭必然要戰勝侵略戰爭。
4、3一句更經典實用的例句 You are bound to succeed if you learn more useful sentence patterns. 如果你學習更多實用句型,你將成功征服英語!與之相對應的近義詞組為:be destined to 該詞組主要指客觀的,有命運的味道、冥冥中注定會這樣。
5、an old house destined to be demolished 一座注定要被拆毀的老房子he is destined to be famous.他注定要出名。
6、He is destined to be an actor. 他注定是當演員的料。
本文就講到這里,希望大家會喜歡。