初至天目雙清莊記與小石潭記在寫法上有什么不同

導讀您好,肖大哥就為大家解答關于初至天目雙清莊記與小石潭記在寫法上有什么不同相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!1、袁宏道《...

您好,肖大哥就為大家解答關于初至天目雙清莊記與小石潭記在寫法上有什么不同相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

1、袁宏道《初至天目雙清莊記》數日陰雨,苦甚,至雙清莊,天稍霽。

2、莊在山腳,諸僧留宿莊中,僧房甚精。

3、溪流激石有聲,徹夜到枕上。

4、石簣夢中誤以為雨,愁極,遂不能寐。

5、次早,山僧供茗糜,邀石簣起。

6、石簣嘆曰:“暴雨如此,將安歸乎?有臥游耳。

7、”僧曰:“天已晴,風日甚美,響者乃溪聲,非雨聲也。

8、” 石簣大笑,急披衣起,啜茗數碗,即同行。

9、翻譯:一連幾天的陰雨,讓人甚為苦悶,到了雙清莊的時候,天色終于微微放晴。

10、雙清莊在山腳下,有很多僧人住于此處,僧房很是干凈整潔。

11、山間溪水敲擊石頭的聲音,整晚都在耳邊,石簣睡夢之中以為又下雨了,愁悶至極,于是不能安睡。

12、第二天早上,僧人準備了茶飯,來叫石簣起來。

13、石簣嘆氣道:“下了這么大的雨,怎么回去呀,繼續睡覺好了。

14、”僧人說:“天已經晴了,風和日麗,你聽到的響聲是泉水的聲音,不是雨聲。

15、”石簣開懷大笑,急忙披了衣服起來,喝了幾碗茶,我們便一起走了。

16、注:天目山:在浙江臨安縣西北,雙清莊亦應在此處。

17、石簣:作者的朋友,陶石簣糜:稀飯另外,樓主下次提問最好附上原文,那樣直接就可以翻譯了,這是我自己找的。

本文就講到這里,希望大家會喜歡。

免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯系刪除!