營利和盈利的區別是什么(營利和盈利的區別)

導讀您好,肖大哥就為大家解答關于營利和盈利的區別是什么,營利和盈利的區別相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!1、先聲明一句,...

您好,肖大哥就為大家解答關于營利和盈利的區別是什么,營利和盈利的區別相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

1、先聲明一句,這個問題在百度知道里已經提過很多次了。

2、請發問者在提問前先搜索一下以前有沒有相同或相似的提問。

3、以下回答來源于一位叫:hbexe -(經理 四級)的百度網友。

4、“營利”、“贏利”、“盈利”這三個詞語不僅發音相同,詞義也極容易產生混淆。

5、按照中學語文教材的解釋,這三個詞的辨析似乎不復雜。

6、浙江省永康市第一中學主辦的“中學語文網中網”有一篇《易錯詞辨析》,文中說:“營利:謀求利潤。

7、”“贏利:即盈利,所得的利潤。

8、”事實上,這三個詞的區別遠非這么簡單。

9、 先說“營利”吧。

10、把“營利”解釋為“謀取利潤”是非常正確的。

11、《漢語詞典》支持這一說法。

12、不少人望文生義,把“營利”的“營”理解為“經營”,這是錯誤的。

13、“營”在這里是“謀取”的意思。

14、韓愈《送窮文》中“蠅營狗茍,驅去復還”,還有我們常說的“鉆營”一詞,用到的都是“營”的這個意思。

15、 “營利”有兩個近義詞———“牟利”、“謀利”,說的都是“謀取利益”。

16、比如,老板經常告誡下屬———“采購公物,千萬不可從中牟利。

17、”這句話也可以這樣說:“采購公物,千萬不可從中營利。

18、” 說到“營利”就不能不提“非營利”,我們知道國內外有不少“非營利組織”(NPO),這個詞是從英語“Non-ProfitOr-ganization”翻譯過來的。

19、“Non-Profit”翻譯成“非營利”是非常恰當的。

20、因為按照國際慣例,對于NPO的界定,最重要的一條就是不得以追求利潤為目的,也就是說NPO不得“牟利”,即“非營利”。

21、 很多人把“非營利”寫成“非盈利”,包括前面提到的“中學語文網中網”首頁上,就有這樣一段聲明:“本站為非盈利的個人網站……”這種用法是錯誤的。

22、 “贏利”確切地說,有兩個意思:一是指扣除成本獲得的利潤;二是指經營所得。

23、第一種意思,古漢語里也稱為“贏”,《戰國策?秦策五》中有個例證:“歸而謂父曰:耕田之利幾倍?曰:十倍。

24、珠玉之贏幾倍?曰:百倍。

25、”第二種意思,只是說收益增加,未必有利潤。

26、《商君書?外內》:“農之用力,最苦而贏利少。

27、”說的就是這個意思。

28、 至于“盈利”,《漢語詞典》說“也可以寫成‘贏利’”,但事實上,兩個詞的意義還是有些細微的差別。

29、“盈利”的近義詞是“紅利、盈余”,反義詞是“虧本、虧損”,可見,“盈利”只有一個意思,就是“收支相減之后的利潤”。

30、 我們現在把三個詞小結一下:“營利”就是“謀利”,以賺錢為目的,未必賺到錢;“贏利”指的是賺到了錢,可能虧本,也可能盈余;“盈利”指扣除成本,還賺到了錢。

本文就講到這里,希望大家會喜歡。

免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯系刪除!