導讀您好,肖大哥就為大家解答關于不客氣的日語中文版,不客氣的日語相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!1、「どういたしまして」...
您好,肖大哥就為大家解答關于不客氣的日語中文版,不客氣的日語相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、「どういたしまして」就是“不客氣”的意思,用于回答「ありがとう」(謝謝)。
2、不過它在使用上也有一定的局限性。
3、首先,對于關系親密的朋友來說,它顯得太過鄭重;而如果對長輩或上級使用,又給人一種高高在上的不禮貌的感覺。
4、面對長輩或上級,可以用「いいえ、とんでもないです」來表達“不客氣”。
5、「とんでもない」表示一種強烈的否定,類似于“哪里的話”“哪有的事”,回答「ありがとう」時,就可以表示“您說笑了,您言重了(哪用感謝我啊)”的意思。
6、擴展資料:對于關系親密的家人、朋友之間,表達不客氣可以簡單地說「いいえ」(不用了)就可以了。
7、也可以說成「ううん」「いえいえ」「いやいや」,都是類似的意思。
8、還可以在后面加上「気にしないで」(別在意),「いいですよ」(不用了),「お禮には及ばない」(不用道謝)等。
9、如果自己也想向對方道謝,還可以回答「こちらこそ」(我才要向您道謝呢),甚至可以同樣回以「ありがとう」。
10、還有些人會回答「はい」或者「はいよ」,或者什么都不說地微笑,當然這都是用在關系非常好的朋友之間。
本文就講到這里,希望大家會喜歡。