黑色星期天原曲歌詞(黑色星期天原版歌詞)

導讀您好,肖大哥就為大家解答關于黑色星期天原曲歌詞,黑色星期天原版歌詞相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!1、由曲作者Rezs?...

您好,肖大哥就為大家解答關于黑色星期天原曲歌詞,黑色星期天原版歌詞相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

1、由曲作者Rezs? Seress填詞的匈牙利文版譯配: 《Vége a világnak》 《世界的末日(即<黑色星期天>的匈牙利文Rezs? Seress版標題)》 譯詞/配歌:萬壑松風聽琴韻 (依原版樂譜譯配) ?sz van és peregnek a sárgult levelek 風蕭蕭葉飄零 秋風疾難成行 Meghalt a f?ld?n az emberi szeretet 所有愛隨風落 我期望都成空 Bánatos k?nnyekkel zokog az ?szi szél 風流淚心破碎 人世間冷如冰 Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél 寂沉沉如黑蔭 我不再盼春風 Hiába sírok és hiába szenvedek 徒傷悲空流淚 秋風緊秋霜濃 Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek... 人世間皆自私 趨沉淪變無情…… Meghalt a szeretet! 一切愛 皆消熔! // Vége a világnak, vége a reménynek 審判日已來臨 期望滅幻想終 Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek 烈火燒天地崩 毀滅盡罪惡城 Emberek vérét?l piros a tarka rét 紛紛倒人斃命 青草地血染紅 Halottak fekszenek az úton szerteszét 看全地尸如山 街道上無人蹤 Még egyszer elmondom csendben az imámat: 我心哀如寒冰 輕輕發祈禱聲: Uram, az emberek gyarlók és hibáznak... 上主啊 人作惡全列在罪孽中…… Vége a világnak! 全世界 消無蹤! 不知道這個詞是Rezs? Seress什么時候填上去的,也不知是不是他當時寫曲子時的心情的表現。

2、這首詞如同史詩一樣宏大,充滿了悲壯而激烈的畫面。

3、詞突現了個人的消極悲憤之情。

4、單從歌詞很難看出是憤世疾俗還是因失戀造成的的憤懣。

5、 歌詞來源于圣經《新約New Testamente》,有福音書中的論點,也有《啟示錄》中的場景。

6、 上闕寫了秋天葉落,愛都死在大地上(Meghalt a f?ld?n az emberi szeretet),秋風陣陣,葉飄悲風揮淚,作者對世界已灰心,不再盼望心靈的春天。

7、可是他這樣的悲傷是徒然的,因為人間的愛已死了(Meghalt a szeretet),人們變得自私、無情、趨于沉淪。

8、不過圣經中只是指出了末世會出現的事:無親情,詭詐,不義,賣師賣友,父子反目,人人沉淪于罪中……這只是為人們敲響警鐘,使人能轉離罪惡潔凈自己再歸向創造天、地、海和其中萬物的主,并沒有這般消極與厭世般的頹廢。

9、 下闕引用了《啟示錄》中末世的情節,寫到末日(審判日)來臨,罪惡的城(象征性的意義)被毀,鮮血橫流,尸體倒斃在大城的街道上。

10、 這首詞和別的版本都不太一樣,它引用了經典,繼而斷章取義,將其中描寫的情景曲解并引申到自己身上成為自己的視點和觀點。

11、若是審判日來臨,作者還能再說“Még egyszer elmondom csendben az imámat:Uram, az emberek gyarlók és hibáznak...”(我心發出另一個祈禱:世人都是罪人,主啊,他們作了惡……)嗎?作者這種灰心與厭世,豈能比別人更圣潔嗎?若是審判大日來臨,作者還能在上主面前站立得住再如此祈禱嗎?所以這首詞不但使人恐惶,也容易讓人誤解圣經的教訓,實在不是什么值得稱道的事。

12、 在前面我并非為《黑色星期天》正名,使它能站立得住,而是要說明它不過是一首普通的歌,不必將之看為神怪之物。

13、可是,同時也必須正視這一點,這首歌的確不是什么積極向上的歌曲,在人心積郁甚重時,聽了它也會形成自殺的誘因。

14、所以,這里所探討的只是歌曲本身的一些問題,將它從神秘與神奇之中還原到它應該在的平凡位置上,并非提倡人人都來聽它為樂。

本文就講到這里,希望大家會喜歡。

免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯系刪除!