三峽文言文原文及翻譯2021版(三峽文言文原文及翻譯)

導讀您好,現在漢漢來為大家解答以上的問題。三峽文言文原文及翻譯2021版,三峽文言文原文及翻譯相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧...

您好,現在漢漢來為大家解答以上的問題。三峽文言文原文及翻譯2021版,三峽文言文原文及翻譯相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

1、【原文】  自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。

2、重巖疊嶂,隱天蔽日。

3、自非亭午夜分,不見曦月。

4、至于夏水襄陵,沿溯阻絕。

5、或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。

6、春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。

7、絕多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。

8、清榮峻茂,良多趣味。

9、每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。

10、故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。

11、”  【譯文】  在三峽的七百里中,兩岸都是連綿的高山,幾乎沒有中斷的地方。

12、層層懸崖,排排的峭壁,遮蔽了天空,擋住了日光。

13、如果不是正午和半夜,就看不到太陽和月亮。

14、到了夏季,大水漫上兩岸的丘陵,上行、下行的船只都被阻隔,不能通航了。

15、有時皇帝有詔命必須必速傳達,早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里的路程,即使騎上奔馳的駿馬,駕著長風飛翔,也沒有如此迅速。

16、  春冬季節,白色的急流,回旋著清波;碧綠的深潭,倒映著兩岸山色。

17、極為陡峭的山峰上,生長著許多姿態奇特的柏樹,大小瀑布,在那里飛射沖刷,水清,樹榮,山高,草盛,確實很有趣味。

18、每逢雨后初晴或下霜的早晨,樹林山澗顯出一片清涼和寂靜,常有猿猴在高處長聲鳴叫,聲音連續不斷,異常凄厲。

19、回響在空曠的山谷中,很長時間才消失。

20、所以打魚的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。

21、”。

本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會喜歡。

免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯系刪除!